Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées.
安装程序无法读取已安装的数据库的名称.
2013-09-23 20:28:50
OK
avis_lecture_noms_bases_2
Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
要么是数据库不可用,要么数据库的允许特性因安全原因被禁止
(这是多主机的的一个例子).
2013-09-23 20:28:50
OK
avis_lecture_noms_bases_3
Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable :
第二种情况为使用您的用户名登录后的数据库是可用的:
2013-09-23 20:28:50
OK
avis_non_acces_page
Vous n’avez pas accès à cette page.
您无权查看此页.
2013-09-23 20:28:50
OK
avis_operation_echec
L’opération a échoué.
操作失败.
2013-09-23 20:28:50
OK
avis_suppression_base
ATTENTION, la suppression des données est irréversible
注意, 数据删除不可挽回
2013-09-23 20:28:50
OK
bouton_ajouter
Ajouter
添加
2013-09-23 20:28:51
OK
bouton_demande_publication
Demander la publication de cet article
请求发表文章
2013-09-23 20:28:51
OK
bouton_effacer_tout
Effacer TOUT
删除所有
2013-09-23 20:28:51
OK
bouton_envoyer_message
Message définitif : envoyer
最后消息:发送
2013-09-23 20:28:51
OK
bouton_modifier
Modifier
修改
2013-09-23 20:28:51
OK
bouton_radio_afficher
Afficher
显示
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_radio_envoi_annonces_adresse
Envoyer les annonces à l’adresse :
发送声明给下列地址:
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes
Envoyer la liste des nouveautés
发送最近新闻列表
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales
Ne pas envoyer d’annonces éditoriales
不发送任何编辑的声明
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_redirection
REDIRECTION
重定向
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_relancer_installation
Relancer l’installation
重新安装
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_suivant
Suivant
下一步
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_tenter_recuperation
Tenter une réparation
试图修复
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_test_proxy
Essayer le proxy
测试代理
2013-09-23 20:28:53
OK
bouton_vider_cache
Vider le cache
清空缓存
2013-09-23 20:28:53
OK
calendrier_synchro
Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site.
如果您使用的日历软件与<b>iCal</b>兼容, 您可以同步站点信息.
2013-09-23 20:28:54
OK
date_mot_heures
heures
时
2013-09-23 20:28:54
OK
email
email
电子邮件
2013-09-23 20:28:54
OK
email_2
email :
电子邮件:
2013-09-23 20:28:54
OK
entree_adresse_annuaire
Adresse de l’annuaire
目录地址
2013-09-23 20:28:54
OK
entree_adresse_email
Votre adresse email
您的邮件地址
2013-09-23 20:28:55
OK
entree_base_donnee_1
Adresse de la base de données
数据库地址
2013-09-23 20:28:55
OK
entree_base_donnee_2
(Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.)
(该地址经常对应您的站点地址,有时对应 «localhost», 有时可以留空.)
2013-09-23 20:28:55
OK
entree_biographie
Courte biographie en quelques mots.
自我简介.
2013-09-23 20:28:55
OK
entree_cle_pgp
Votre clé PGP
您的PGP钥匙
2013-09-23 20:28:55
OK
entree_contenu_rubrique
(Contenu de la rubrique en quelques mots.)
(专栏内容简介.)
2013-09-23 20:28:55
OK
entree_identifiants_connexion
Vos identifiants de connexion...
您的连接标识符...
2013-09-23 20:28:55
OK
entree_infos_perso
Qui êtes-vous ?
您是谁?
2013-09-23 20:28:55
OK
entree_interieur_rubrique
À l’intérieur de la rubrique :
在专栏内部:
2013-09-23 20:28:57
OK
entree_login
Votre login
登录用户名
2013-09-23 20:28:57
OK
entree_login_connexion_1
Le login de connexion
连接登录
2013-09-23 20:28:57
OK
entree_login_connexion_2
(Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide)
(有时对应您的FTP登录用户名;有时留空)
2013-09-23 20:28:57
OK
entree_mot_passe
Votre mot de passe
密码
2013-09-23 20:28:57
OK
entree_mot_passe_1
Le mot de passe de connexion
连接密码
2013-09-23 20:28:58
OK
entree_mot_passe_2
(Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide)
(有时对应您的FTP登录用户名;有时留空)
2013-09-23 20:28:58
OK
entree_nom_fichier
Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ :
请输入文件名 @texte_compresse@:
2013-09-23 20:28:58
OK
entree_nom_pseudo
Votre nom ou votre pseudo
您的名字或昵称
2013-09-23 20:28:58
OK
entree_nom_pseudo_1
(Votre nom ou votre pseudo)
(您的名字或昵称)
2013-09-23 20:28:58
OK
entree_nom_site
Le nom de votre site
站点名
2013-09-23 20:28:59
OK
entree_nouveau_passe
Nouveau mot de passe
新密码
2013-09-23 20:28:59
OK
entree_passe_ldap
Mot de passe
密码
2013-09-23 20:28:59
OK
entree_port_annuaire
Le numéro de port de l’annuaire
目录端口号
2013-09-23 20:28:59
OK
entree_signature
Signature
签名
2013-09-23 20:28:59
OK
entree_url
L’adresse (URL) de votre site
站点连接
2013-09-23 20:28:59
OK
ical_info1
Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site.
该页面提供了几种与本站点保持联系的方法.
2013-09-23 20:28:59
OK
ical_info_calendrier
Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe.
Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...).
该日历严格限于个人使用, 提醒您在该站点上的个人活动 (任务,个人约会,提交的文章和简要...).
2013-09-23 20:28:59
OK
ical_texte_public
Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés).
该日历允许您追踪站点的公共活动 (发布的文章和简要).
2013-09-23 20:28:59
OK
ical_texte_rss
Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués).
您可以用任何XML/RSS(Rich Site Summary)阅读器联合站点的最近新闻以便阅读. XML/RSS同样是允许从其它SPIP站点读取/交换最近新闻的格式.
2013-09-23 20:28:59
OK
ical_titre_js
Javascript
Javascript
2008-04-01 00:37:06
OK
ical_titre_mailing
Mailing-list
邮件列表
2013-09-23 20:28:59
OK
icone_activer_cookie
Activer le cookie de correspondance
激活相应cookie
2013-09-23 20:28:59
OK
icone_afficher_auteurs
Afficher les auteurs
显示作者
2013-09-23 20:28:59
OK
icone_afficher_visiteurs
Afficher les visiteurs
显示访问者
2013-09-23 20:28:59
OK
icone_arret_discussion
Ne plus participer à cette discussion
停止参与该讨论
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_calendrier
Calendrier
日历
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_creer_auteur
Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article
新建一个作者并与该文章关联
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_creer_mot_cle
Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article
新建一个关键词并与该文章关联
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_creer_rubrique_2
Créer une nouvelle rubrique
新建专栏
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_modifier_article
Modifier cet article
修改文章
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_modifier_rubrique
Modifier cette rubrique
修改此栏
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_retour
Retour
返回
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_retour_article
Retour à l’article
返回文章
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_supprimer_cookie
Supprimer le cookie de correspondance
删除cookie
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_supprimer_rubrique
Supprimer cette rubrique
删除此栏
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_supprimer_signature
Supprimer cette signature
删除签名
2013-09-23 20:29:00
OK
icone_valider_signature
Valider cette signature
使签名有效
2013-09-23 20:29:00
OK
image_administrer_rubrique
Vous pouvez administrer cette rubrique
您可以管理该栏
2013-09-23 20:29:01
OK
info_1_article
1 article
1篇文章
2013-09-23 20:29:01
OK
info_activer_cookie
Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
您可以激活<b>相应的cookie</b>,以便让您轻松转换公共站点为私私人站点.
2013-09-23 20:29:01
OK
info_administrateur_2
du site (<i>utilisez avec précaution</i>)
站点 (<i>谨慎使用</i>)
2013-09-23 20:29:01
OK
info_administrateur_site_02
cliquer sur ce lien
点击链接
2013-09-23 20:29:01
OK
info_administrer_rubrique
Vous pouvez administrer cette rubrique
您可以管理该栏
2013-09-23 20:29:01
OK
info_adresse
à l’adresse :
给地址:
2013-09-23 20:29:01
OK
info_adresse_url
Adresse (URL) du site public
您的公众站点URL地址
2013-09-23 20:29:01
OK
info_aide_en_ligne
Aide en ligne SPIP
SPIP在线帮助
2013-09-23 20:29:01
OK
info_ajouter_rubrique
Ajouter une autre rubrique à administrer :
加入其它专栏进行管理:
2013-09-23 20:29:01
OK
info_ajout_image
Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
La structure de votre base de données est installée.
您的数据库已经安装.
2013-09-23 20:29:02
OK
info_chapeau
Chapeau
前言
2013-09-23 20:29:02
OK
info_chapeau_2
Chapeau :
前言:
2013-09-23 20:29:02
OK
info_choix_base
Troisième étape :
第三步:
2013-09-23 20:29:02
OK
info_classement_1
<sup>er</sup> sur @liste@
<sup>st</sup> 出了 @liste@
2013-09-23 20:29:02
OK
info_classement_2
<sup>e</sup> sur @liste@
<sup>th</sup> 出了 @liste@
2013-09-23 20:29:03
OK
info_code_acces
N’oubliez pas vos propres codes d’accès !
不要忘记你的访问码!
2013-09-23 20:29:03
OK
info_config_suivi
Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) :
Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication.
你可以订阅站点的邮件列表. 随后你将接到自动邮件,关于文章和新闻的声明将提交发表.
2013-09-23 20:29:03
OK
info_confirmer_passe
Confirmer ce nouveau mot de passe :
确认新密码:
2013-09-23 20:29:03
OK
info_connexion_ok
La connexion a réussi.
连接成功.
2013-09-23 20:29:04
OK
info_contact
Contact
联系
2013-09-23 20:29:04
OK
info_contenu_articles
Contenu des articles
文章内容
2013-09-23 20:29:04
OK
info_dans_rubrique
Dans la rubrique :
所属专栏:
2013-09-23 20:29:04
OK
info_date_referencement
DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE :
参考站点日期:
2013-09-23 20:29:04
OK
info_descriptif
Descriptif :
描述:
2013-09-23 20:29:04
OK
info_discussion_cours
Discussions en cours
讨论进展中
2013-09-23 20:29:05
OK
info_ecrire_article
Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique.
在能够发表文章之前,您必须建立至少一个专栏.
2013-09-23 20:29:05
OK
info_email_envoi
Adresse email d’envoi (optionnel)
发送者电子邮件地址 (可选)
2013-09-23 20:29:05
OK
info_email_envoi_txt
Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) :
输入发送者电子邮件地址,发送电子邮件将用这个地址, 接收者的地址将做为发送者的地址 :
2013-09-23 20:29:05
OK
info_envoi_email_automatique
Envoi de mails automatique
自动邮寄
2013-09-23 20:29:05
OK
info_envoyer_maintenant
Envoyer maintenant
现在发送
2013-09-23 20:29:05
OK
info_etape_suivante
Passer à l’étape suivante
到下一步
2013-09-23 20:29:05
OK
info_etape_suivante_1
Vous pouvez passer à l’étape suivante.
你可移动到下一步.
2013-09-23 20:29:05
OK
info_etape_suivante_2
Vous pouvez passer à l’étape suivante.
你可移动到下一步.
2013-09-23 20:29:05
OK
info_exportation_base
exportation de la base vers @archive@
导出数据库到 @archive@
2013-09-23 20:29:05
OK
info_fichiers_authent
Fichiers d’authentification « .htpasswd »
认证文件 ".htpasswd"
2013-09-23 20:29:05
OK
info_gauche_visiteurs_enregistres
Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
在这儿你将找到在站点公共区
注册的访问者(订阅论坛).
2013-09-23 20:29:06
OK
info_generation_miniatures_images
Génération de miniatures des images
产生像册
2013-09-23 20:29:06
OK
info_hebergeur_desactiver_envoi_email
Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
一些主机禁止自动邮件发送
. 这种情况下SPIP的
以下特性不能用.
2013-09-23 20:29:07
OK
info_hier
hier :
昨天:
2013-09-23 20:29:08
OK
info_identification_publique
Votre identité publique...
你的公开标识...
2013-09-23 20:29:10
OK
info_image_process
Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante.
点击相关图片选取最佳的标志制作方法.
2013-09-23 20:29:10
OK
info_jeu_caractere
Jeu de caractères du site
站点的字符集
2013-09-23 20:29:10
OK
info_jours
jours
天
2013-09-23 20:29:10
OK
info_laisser_champs_vides
laisser ces champs vides)
文本框留空)
2013-09-23 20:29:10
OK
info_langues
Langues du site
站点语言
2013-09-23 20:29:10
OK
info_ldap_ok
L’authentification LDAP est installée.
LDAP 验证已安装.
2013-09-23 20:29:10
OK
info_lien_hypertexte
Lien hypertexte :
超链接:
2013-09-23 20:29:10
OK
info_login_existant
Ce login existe déjà.
这个登录名已经存在.
2013-09-23 20:29:10
OK
info_login_trop_court
Login trop court.
登录名太短.
2013-09-23 20:29:11
OK
info_maximum
maximum :
最大:
2013-09-23 20:29:11
OK
info_meme_rubrique
Dans la même rubrique
在同一栏目
2013-09-23 20:29:11
OK
info_messagerie_interne
Messagerie interne
内部消息
2013-09-23 20:29:12
OK
info_message_en_redaction
Vos messages en cours de rédaction
你的进展中的消息
2013-09-23 20:29:11
OK
info_message_technique
Message technique :
技术消息:
2013-09-23 20:29:11
OK
info_mise_a_niveau_base
mise à niveau de votre base SQL
SQL 数据库升级
2013-09-23 20:29:12
OK
info_modifier_rubrique
Modifier la rubrique :
修改专栏:
2013-09-23 20:29:12
OK
info_modifier_titre
Modifier : @titre@
修改: @titre@
2013-09-23 20:29:12
OK
info_mon_site_spip
Mon site SPIP
我的 SPIP 站点
2013-09-23 20:29:12
OK
info_moyenne
moyenne :
平均:
2013-09-23 20:29:12
OK
info_multi_cet_article
Langue de cet article :
文章的语言:
2013-09-23 20:29:12
OK
info_multi_secteurs
... seulement pour les rubriques situées à la racine ?
... 只为站点根目录下的专栏?
2013-09-23 20:29:12
OK
info_nom
Nom
名字
2013-09-23 20:29:12
OK
info_nombre_articles
@nb_articles@ articles,
@nb_articles@ 文章,
2013-09-23 20:29:12
OK
info_nombre_rubriques
@nb_rubriques@ rubriques,
专栏@nb_rubriques@,
2013-09-23 20:29:13
OK
info_nombre_sites
@nb_sites@ sites,
@nb_sites@ 站点,
2013-09-23 20:29:13
OK
info_nom_destinataire
Nom du destinataire
接收者名字
2013-09-23 20:29:12
OK
info_nom_site
Nom de votre site
你的站点名
2013-09-23 20:29:12
OK
info_non_deplacer
Ne pas déplacer...
不要移动...
2013-09-23 20:29:13
OK
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes
SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP 能定期主动发送站点的最新新闻声明.
(最新发表的文章和新闻).
2013-09-23 20:29:13
OK
info_non_envoi_liste_nouveautes
Ne pas envoyer la liste des nouveautés
不能发送新新闻列表
2013-09-23 20:29:13
OK
info_non_modifiable
ne peut pas être modifié
不能修改
2013-09-23 20:29:13
OK
info_non_suppression_mot_cle
je ne veux pas supprimer ce mot-clé.
我不想删除关键词.
2013-09-23 20:29:13
OK
info_notes
Notes
脚注
2013-09-23 20:29:13
OK
info_nouvelle_traduction
Nouvelle traduction :
新译文:
2013-09-23 20:29:13
OK
info_nouvel_article
Nouvel article
新文章
2013-09-23 20:29:13
OK
info_numero_article
ARTICLE NUMÉRO :
文章号:
2013-09-23 20:29:13
OK
info_options_avancees
OPTIONS AVANCÉES
高级选项
2013-09-23 20:29:15
OK
info_ou
ou...
或...
2013-09-23 20:29:15
OK
info_page_interdite
Page interdite
禁止页
2013-09-23 20:29:15
OK
info_passes_identiques
Les deux mots de passe ne sont pas identiques.
两个密码不一致.
2013-09-23 20:29:15
OK
info_passe_trop_court
Mot de passe trop court.
密码过短.
2013-09-23 20:29:15
OK
info_plus_cinq_car
plus de 5 caractères
多于5 字符
2013-09-23 20:29:16
OK
info_plus_cinq_car_2
(Plus de 5 caractères)
(多于 5 字符)
2013-09-23 20:29:16
OK
info_plus_trois_car
(Plus de 3 caractères)
(多于 3 字符)
2013-09-23 20:29:16
OK
info_popularite
popularité : @popularite@ ; visites : @visites@
流行: @popularite@; 访问: @visites@
2013-09-23 20:29:16
OK
info_post_scriptum
Post-Scriptum
后记
2013-09-23 20:29:16
OK
info_post_scriptum_2
Post-scriptum :
后记:
2013-09-23 20:29:16
OK
info_pour
pour
为
2013-09-23 20:29:17
OK
info_procedez_par_etape
procédez étape par étape
请一步步进行下去
2013-09-23 20:29:17
OK
info_procedure_maj_version
la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
升级过程应该适应
SPIP的新版本的数据库运行.
2013-09-23 20:29:17
OK
info_publies
Vos articles publiés en ligne
你的文章在线出版
2013-09-23 20:29:17
OK
info_racine_site
Racine du site
站点根
2013-09-23 20:29:18
OK
info_recharger_page
Veuillez recharger cette page dans quelques instants.
请重新载入该页.
2013-09-23 20:29:18
OK
info_recommencer
Veuillez recommencer.
请再试.
2013-09-23 20:29:18
OK
info_redacteurs
Rédacteurs
编辑者
2013-09-23 20:29:18
OK
info_redacteur_1
Rédacteur
Rédacteur
2011-03-23 23:25:50
OK
info_redacteur_2
ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>)
有权访问私有区 (<i>推荐</i>)
2013-09-23 20:29:18
OK
info_redaction_en_cours
EN COURS DE RÉDACTION
在编辑中
2013-09-23 20:29:18
OK
info_redirection
Redirection
重定向
2013-09-23 20:29:18
OK
info_refuses
Vos articles refusés
你的文章被拒
2013-09-23 20:29:18
OK
info_restreindre_rubrique
Restreindre la gestion à la rubrique :
限制专栏管理:
2013-09-23 20:29:19
OK
info_resultat_recherche
Résultats de la recherche :
搜索结果:
2013-09-23 20:29:19
OK
info_rubriques
Rubriques
专栏
2013-09-23 20:29:19
OK
info_rubriques_02
rubriques
专栏
2013-09-23 20:29:19
OK
info_rubriques_trouvees
Rubriques trouvées
找到的专栏
2013-09-23 20:29:19
OK
info_sans_titre
Sans titre
无标题
2013-09-23 20:29:19
OK
info_selection_chemin_acces
<b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire :
从目录的访问路径<b>选择</b> :
2013-09-23 20:29:19
OK
info_signatures
signatures
签名
2013-09-23 20:29:19
OK
info_site
Site
站点
2013-09-23 20:29:19
OK
info_sites
sites
站点
2013-09-23 20:29:19
OK
info_sites_lies_mot
Les sites référencés liés à ce mot-clé
与关键词关联的参考站点
2013-09-23 20:29:20
OK
info_sites_proxy
Utiliser un proxy
使用代理
2013-09-23 20:29:20
OK
info_sites_trouves
Sites trouvés
站点找到了
2013-09-23 20:29:20
OK
info_site_2
site :
站点:
2013-09-23 20:29:19
OK
info_site_min
site
站点
2013-09-23 20:29:19
OK
info_site_reference_2
Site référencé
引用的站点
2013-09-23 20:29:19
OK
info_sous_titre
Soustitre :
子标题:
2013-09-23 20:29:20
OK
info_statut_redacteur
Rédacteur
编辑者
2013-09-23 20:29:20
OK
info_suivi_activite
Suivi de l’activité éditoriale
继续使编辑可用
2013-09-23 20:29:20
OK
info_surtitre
Surtitre :
顶标题:
2013-09-23 20:29:20
OK
info_taille_maximale_vignette
Taille maximale des vignettes générées par le système :
系统产生的小插图的最大尺寸:
2013-09-23 20:29:20
OK
info_terminer_installation
Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard.
现在你可以完成标准安装过程.
2013-09-23 20:29:20
OK
info_texte
Texte
正文
2013-09-23 20:29:20
OK
info_texte_explicatif
Texte explicatif
展开正文
2013-09-23 20:29:20
OK
info_texte_long
(le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.)
(正文太长: 将分几部分显示,确认后能合并在一起.)
2013-09-23 20:29:20
OK
info_texte_message_02
Texte du message
消息正文
2013-09-23 20:29:21
OK
info_titre
Titre :
标题:
2013-09-23 20:29:21
OK
info_total
total :
所有:
2013-09-23 20:29:21
OK
info_tous_articles_en_redaction
Tous les articles en cours de rédaction
进展中的所有文章
2013-09-23 20:29:21
OK
info_tous_articles_presents
Tous les articles publiés dans cette rubrique
该专栏中所有发表的文章
2013-09-23 20:29:21
OK
info_tous_les
tous les :
每一个:
2013-09-23 20:29:21
OK
info_tout_site
Tout le site
整个站点
2013-09-23 20:29:22
OK
info_tout_site2
L’article n’a pas été traduit dans cette langue.
该文章尚未译成中文.
2013-09-23 20:29:22
OK
info_tout_site3
L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour.
文章已经译为本语言,但由参考文章带来一些变动.译文应更新.
2013-09-23 20:29:22
OK
info_tout_site4
L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour.
该文章已经译为中文并更新.
2013-09-23 20:29:22
OK
info_tout_site5
Article original.
源文章.
2013-09-23 20:29:22
OK
info_tout_site6
<b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée...
SPIP 准备使用...
2013-09-23 20:29:23
OK
info_visites_par_mois
Affichage par mois :
每月显示:
2013-09-23 20:29:23
OK
info_visiteurs
Visiteurs
访问者
2013-09-23 20:29:23
OK
info_visiteurs_02
Visiteurs du site public
公众站点访问者
2013-09-23 20:29:23
OK
info_visiteur_1
Visiteur
访问者
2013-09-23 20:29:23
OK
info_visiteur_2
du site public
公共站点
2013-09-23 20:29:23
OK
install_select_langue
Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation.
选择语言并单击 "下一步" 开始安装过程.
2013-09-23 20:29:23
OK
intem_redacteur
rédacteur
编辑
2013-09-23 20:29:23
OK
item_accepter_inscriptions
Accepter les inscriptions
允许注册
2013-09-23 20:29:23
OK
item_activer_messages_avertissement
Activer les messages d’avertissement
激活警告消息
2013-09-23 20:29:23
OK
item_afficher_calendrier
Afficher dans le calendrier
在日历中显示
2013-09-23 20:29:23
OK
item_choix_generation_miniature
Générer automatiquement les miniatures des images.
自动产生像片册.
2013-09-23 20:29:23
OK
item_choix_non_generation_miniature
Ne pas générer de miniatures des images.
不产生像片册.
2013-09-23 20:29:24
OK
item_choix_redacteurs
les rédacteurs
编辑者
2013-09-23 20:29:24
OK
item_choix_visiteurs
les visiteurs du site public
公共站点的访问者
2013-09-23 20:29:24
OK
item_creer_fichiers_authent
Créer les fichiers .htpasswd
创建 .htpasswd 文件
2013-09-23 20:29:24
OK
item_login
Login
登录
2013-09-23 20:29:24
OK
item_mots_cles_association_articles
aux articles
文章
2013-09-23 20:29:24
OK
item_mots_cles_association_rubriques
aux rubriques
相关专栏
2013-09-23 20:29:24
OK
item_mots_cles_association_sites
aux sites référencés ou syndiqués.
参与或联合的站点.
2013-09-23 20:29:24
OK
item_non
Non
No
2013-09-23 20:29:24
OK
item_non_accepter_inscriptions
Ne pas accepter les inscriptions
不允许注册
2013-09-23 20:29:24
OK
item_non_activer_messages_avertissement
Pas de messages d’avertissement
没有警告信息
2013-09-23 20:29:24
OK
item_non_afficher_calendrier
Ne pas afficher dans le calendrier
在日历中不显示
2013-09-23 20:29:26
OK
item_non_creer_fichiers_authent
Ne pas créer ces fichiers
不创建这些文件
2013-09-23 20:29:29
OK
item_non_publier_articles
Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée.
不发表出版日期前的文章.
2013-09-23 20:29:30
OK
item_nouvelle_rubrique
Nouvelle rubrique
新专栏
2013-09-23 20:29:30
OK
item_nouvel_auteur
Nouvel auteur
新作者
2013-09-23 20:29:30
OK
item_oui
Oui
是
2013-09-23 20:29:30
OK
item_publier_articles
Publier les articles, quelle que soit leur date de publication.
忽略出版日期出版文章.
2013-09-23 20:29:30
OK
item_reponse_article
Réponse à l’article
回复文章
2013-09-23 20:29:30
OK
item_visiteur
visiteur
访问者
2013-09-23 20:29:30
OK
jour_non_connu_nc
n.c.
不知道
2013-09-23 20:29:31
OK
lien_ajouter_auteur
Ajouter cet auteur
加作者
2013-09-23 20:29:31
OK
lien_email
email
电子邮件
2013-09-23 20:29:31
OK
lien_nom_site
NOM DU SITE :
站点名:
2013-09-23 20:29:31
OK
lien_retirer_auteur
Retirer l’auteur
移去作者
2013-09-23 20:29:31
OK
lien_site
site
站点
2013-09-23 20:29:31
OK
lien_tout_deplier
Tout déplier
展开所有
2013-09-23 20:29:32
OK
lien_tout_replier
Tout replier
伸缩所有
2013-09-23 20:29:32
OK
lien_trier_nom
Trier par nom
按名字排序
2013-09-23 20:29:32
OK
lien_trier_nombre_articles
Trier par nombre d’articles
按文章号排序
2013-09-23 20:29:32
OK
lien_trier_statut
Trier par statut
按标题排序
2013-09-23 20:29:32
OK
lien_voir_en_ligne
VOIR EN LIGNE :
在线预览:
2013-09-23 20:29:33
OK
menu_aide_installation_choix_base
Choix de votre base
选择数据库
2013-09-23 20:29:33
OK
module_fichier_langue
Fichier de langue
语言文件
2013-09-23 20:29:33
OK
module_raccourci
Raccourci
快捷方式
2013-09-23 20:29:33
OK
module_texte_affiche
Texte affiché
显示文本
2013-09-23 20:29:33
OK
module_texte_explicatif
Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue.
你不能插入快捷方式到站点模板. 有一种语言他们将自动翻译为各种语言.
2013-09-23 20:29:33
OK
module_texte_traduction
Le fichier de langue « @module@ » est disponible en :
语言文件 « @module@ » 可用在:
2013-09-23 20:29:34
OK
mois_non_connu
non connu
不知道
2013-09-23 20:29:34
OK
onglet_repartition_actuelle
actuellement
现在
2013-09-23 20:29:34
OK
taille_cache_vide
Le cache est vide.
缓存当前状态为空。
2013-09-23 20:29:34
OK
taille_repertoire_cache
Taille du répertoire cache
缓存目录的大小
2013-09-23 20:29:34
OK
texte_acces_ldap_anonyme_1
Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides.
(Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».)
( 如果你的目录安装到同样机器作为WEB站点, 可能 «localhost».)
2013-09-23 20:29:35
OK
texte_ajout_auteur
L’auteur suivant a été ajouté à l’article :
以下作者加到文章:
2013-09-23 20:29:35
OK
texte_article_statut
Cet article est :
文章是:
2013-09-23 20:29:36
OK
texte_article_virtuel
Article virtuel
虚文章
2013-09-23 20:29:36
OK
texte_article_virtuel_reference
<b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus.
Le serveur SQL contient plusieurs bases de données.
SQL 服务器包括几个数据库.
2013-09-23 20:29:36
OK
texte_compte_element
@count@ élément
@count@ 元素
2013-09-23 20:29:36
OK
texte_compte_elements
@count@ éléments
@count@ 元素
2013-09-23 20:29:37
OK
texte_contenu_article
(Contenu de l’article en quelques mots.)
(简要说明文章的内容.)
2013-09-23 20:29:37
OK
texte_contenu_articles
Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
基于为你选择的站点的展开, 你能决定
一些文章元素没有用.
用以下列表选择哪一个元素将可用.
2013-09-23 20:29:37
OK
texte_crash_base
Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
如果数据库毁坏
, 你可以自动修复
它.
2013-09-23 20:29:37
OK
texte_date_creation_article
DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE :
创建文章日期:
2013-09-23 20:29:37
OK
texte_descriptif_rapide
Descriptif rapide
主要描述
2013-09-23 20:29:37
OK
texte_effacer_base
Effacer la base de données SPIP
删除SPIP 数据库
2013-09-23 20:29:37
OK
texte_enrichir_mise_a_jour
Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ».
你可以丰富你的文本,通过«文字快捷方式».
2013-09-23 20:29:37
OK
texte_informations_personnelles_1
Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site.
系统将提供给你提供定制访问.
2013-09-23 20:29:38
OK
texte_introductif_article
(Texte introductif de l’article.)
(文章介绍.)
2013-09-23 20:29:38
OK
texte_login_ldap_1
(Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».)
Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
警告 ! 这是你正连接的登录.
小心使用这个表单...
2013-09-23 20:29:39
OK
texte_mise_a_niveau_base_1
Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
你已更新 SPIP 文件.
现在你必须更新站点
数据库.
2013-09-23 20:29:39
OK
texte_modifier_article
Modifier l’article :
修改文章:
2013-09-23 20:29:39
OK
texte_non_compresse
<i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité)
<i>未解压</i> (你的服务器不支持)
2013-09-23 20:29:40
OK
texte_nouvelle_version_spip_1
Vous avez installé une nouvelle version de SPIP.
您已经安装了新版SPIP.
2013-09-23 20:29:40
OK
texte_operation_echec
Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur.
返回前页,选择另一个数据库或新建一个. 确认你主机提供的信息.
2013-09-23 20:29:40
OK
texte_plusieurs_articles
Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" :
"@cherche_auteur@好几个作者找到了":
2013-09-23 20:29:40
OK
texte_plus_trois_car
plus de 3 caractères
多于 3 字符
2013-09-23 20:29:40
OK
texte_port_annuaire
(La valeur indiquée par défaut convient généralement.)
(一般缺省值更合适.)
2013-09-23 20:29:40
OK
texte_publication_articles_post_dates
Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
SPIP将采纳提供的将来
出版的文章
什么行为?
2013-09-23 20:29:40
OK
texte_rappel_selection_champs
[N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.]
[记住正确选择区域.]
2013-09-23 20:29:41
OK
texte_recalcul_page
Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
如果你只要刷新
这页, 最好在公共区做,使用按钮 « refresh ».
2013-09-23 20:29:41
OK
texte_recuperer_base
Réparer la base de données
修复数据库
2013-09-23 20:29:42
OK
texte_reference_mais_redirige
article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL.
你的SPIP参考的文章, 但是重定向到别的 URL.
2013-09-23 20:29:42
OK
texte_selection_langue_principale
Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
你可在下面选择"主要语言". 幸运地,选择不限制你的文章使用选中的语言,但允许确定
<ul><li> 公众站点的缺省日期格式</li>
<li> 文字引擎将用于SPIP自动翻译;</li>
<li> 公众站点上论坛的语言</li>
<li> 私有区显示缺省语言.</li></ul>
2013-09-23 20:29:42
OK
texte_sous_titre
Sous-titre
子标题
2013-09-23 20:29:42
OK
texte_statistiques_visites
(barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne)
(黑线: 周日 / 夜晚 曲线: 平均进展)
2013-09-23 20:29:43
OK
texte_statut_attente_validation
en attente de validation
未确认
2013-09-23 20:29:43
OK
texte_statut_publies
publiés en ligne
在线出版
2013-09-23 20:29:43
OK
texte_statut_refuses
refusés
丢弃
2013-09-23 20:29:43
OK
texte_suppression_fichiers
Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.