La langue principale de ce module comporte 51 items.
Module traduit à 100%
100%
0%
0%
0%
Code de langue
Traduction fr
Traduction en
Date
Statut
ajouter_filleul_confirmation
Le contact a bien été ajouté, vous pourrez ensuite inviter cette personne.
The contact has been added, you can invite that person.
2013-09-24 01:19:17
OK
configuration_delai_sans_nouvelles_label
Délai pour le statut "Sans nouvelles"
Period for the status "No news"
2013-09-24 01:19:17
OK
configuration_invitation_obligatoire_label
Invitation obligatoire
Mandatory invitation
2013-09-24 01:19:17
OK
configuration_titre
Configuration du parrainage
Sponsorship configuration
2013-09-24 01:19:17
OK
erreur_aucun_contact
Vous n’avez importé aucun contact.
You have not imported any contacts
2013-09-24 01:19:17
OK
erreur_aucun_filleul
Vous n’avez sélectionné aucun filleul.
You have not selected any sponsored person.
2013-09-24 01:19:17
OK
erreur_inscription_desactivee
L’inscription au site est désactivée. Vous ne pouvez donc parrainer personne.
Registration to the site has been disactivated. You cannot sponsor anyone.
2013-09-24 01:19:17
OK
erreur_invitation_invalide
Votre invitation ne correspond pas à l’adresse de courriel indiquée.
Your invitation does not match the email address provided.
2013-09-24 01:19:17
OK
erreur_invitation_obligatoire
Vous devez avoir une invitation pour vous inscrire sur le site.
You need an invitation to register on the site.
2013-09-24 01:19:18
OK
filleul_actions
Actions
Actions
2013-01-22 15:47:14
OK
filleul_ajouter
Ajouter
Add
2013-09-24 01:19:18
OK
filleul_email
E-mail
E-mail
2013-01-22 15:47:24
OK
filleul_nom
Nom
Name
2013-09-24 01:19:18
OK
filleul_statut
Statut
Status
2013-09-24 01:19:18
OK
inscription_code_invitation_label
Code d’invitation
Invitation code
2013-09-24 01:19:18
OK
invitation_message
@nom_parrain@ vous invite à rejoindre le site @site@.
@nom_parrain@ invites you to join the site @site@.
2013-09-24 01:19:18
OK
invitation_sujet
@nom@ vous invite à rejoindre le site @site@
@nom@ invits you to join the website @site@
2013-09-24 01:19:18
OK
invitation_url
Rendez-vous à l’adresse suivante pour vous inscrire :
Go to the following address to register :
2013-09-24 01:19:18
OK
message_insciption_fermee
Attention, l’inscription au site est fermée. Vous devez l’activer pour utiliser ce plugin
Warning, registration to the site is closed. You must activate it in order to use this plugin.
2013-09-24 01:19:18
OK
message_ouvrir_visiteur
Si vous souhaitez ouvrir l’inscription au site à de nouveaux visiteurs, vous pouvez activer cette option ci-dessous (la configuration du plugin "Parrainage" oblige le nouvel inscrit à bénéficier d’un code d’invitation) :
If you would like to open registration to new visitors, you can activate this option below (configuring the plugin "Sponsoship"sends new subscribers an invitation code) :
2013-09-24 01:19:18
OK
parrainage_inviter
Envoyer l’invitation
Send invitation
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_message_aucun
Aucune de ces personnes n’a besoin d’être invitée.
None of these people needs to be invited.
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_message_aucun_1
Cette personne est déjà invitée ou inscrite.
This person is already invited or registered.
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_message_erreur
Au moins une invitation n’a pas été envoyée correctement.
At least one invitation was not sent correctly.
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_message_label
Votre message
Your message
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_message_ok_pluriel
@nombre@ invitations ont bien été programmées, elles sont maintenant en cours d’envoi.
@nombre@ invitations have been programmed, they are now being send.
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_message_ok_singulier
Une invitation a bien été programmée, elle est maintenant en cours d’envoi.
An invitation has been programmed, it is now being send.
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_supprimer_filleul
Supprimer ce contact
Delete this contact
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_supprimer_filleuls
Supprimer les contacts sélectionnés
Delete the selected contacts
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_supprimer_filleuls_confirmation
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les contacts sélectionnés de vos contacts ?
Are you sure you want to delete the selected contacts?
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_supprimer_filleul_confirmation
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer @nom@ de vos contacts ?
Are you sure you want to delete @nom@ from your contacts ?
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_supprime_nb
@nb@ contacts supprimés
@nb@ deleted contacts
2013-09-24 01:19:19
OK
parrainage_supprime_un
@nb@ contact supprimé
@nb@ deleted contact
2013-09-24 01:19:19
OK
plugin_nom
Parrainage
Sponsorship
2013-09-24 01:19:19
OK
selectionner_rien
Tout désélectionner
Deselect all
2013-09-24 01:19:19
OK
selectionner_tout
Tout sélectionner
Select all
2013-09-24 01:19:19
OK
statut_contact
Contact
Contact
2013-01-22 15:48:37
OK
statut_contact_explication
Cette personne est dans votre carnet d’adresse. Vous pouvez l’inviter à rejoindre le site.
This person is in your address book. You can send an invitation to join the site.
2013-09-24 01:19:19
OK
statut_deja_inscrit
Déjà inscrit
Already registered
2013-09-24 01:19:19
OK
statut_deja_inscrit_explication
Cette personne est déjà inscrite sur le site, mais n’est pas votre filleul !
This person is already registered on the site, but is not sponsored by you !
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_en_cours
Invitation en cours d’envoi
Invitation being send
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_en_cours_explication
Votre message d’invitation est en cours d’expédition.
Your invitation message is being send.
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_filleul
Filleul
Sponsored person
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_filleul_depuis
Filleul inscrit depuis @date@
Sponsored person registered since @date@
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_filleul_explication
Grâce à vous, cette personne s’est inscrite sur le site : vous êtes son parrain.
Thanks to you, this person registered on the site : you are his sponsor.
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_invite
Invité @duree@
Invited @duree@
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_invite_explication
Vous avez déjà invité cette personne il y a peu de temps.
You have already invited this person some time ago.
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_sans_nouvelles
Pas de nouvelles depuis @date@
No news since @date@
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_sans_nouvelles_explication
Vous avez invité cette personne il y a un certain temps, mais elle n’est jamais venue.
You have invited this person some time ago, but he never came.
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_visite
A visité le site
Visited the site
2013-09-24 01:19:20
OK
statut_visite_explication
Cette personne a déjà suivi votre invitation à venir sur le site, mais ne s’est pas encore inscrite.
This person has already received your invitation to come to the site, but is not yet registered.
2013-09-24 01:19:20
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 51